image1 image2 image3 image4 image5 image6 image7 image8

About us

Social Networking

twitter-corsi-di-lingua-padova-traduzioni-interpretariato

agenzia traduzioni padova corsi di lingue studio-forenix-traduzioni-padova-corsi-di-lingue-google-plus

Termini e condizioni

Traduzioni scientifiche

Traduzioni scientifiche

La Traduzione Scientifica ha un ruolo importante nella comunicazione sociale: la pubblicazione di fonti scientifiche, anche in lingue straniere, oggi  semplifica notevolmente lo scambio di informazioni sulle più recenti conquiste della scienza mondiale.

La traduzione di testi di varie branche della scienza (chimica, fisica, biologia, matematica, ecc) richiede non solo ottime competenze linguistiche, ma anche conoscenze specifiche, il possesso di una terminologia appropriata e non per ultimo la capacità di mantenere la chiarezza e la logica del pensiero. È importante che l’informazione venga tradotta adeguatamente, senza distorsioni e interpretazioni arbitrarie. Questo tipo di traduzione non può essere eseguita da un traduttore che non capisce i principi e le teorie di cui il testo scientifico da tradurre.

STUDIO FORENIX fornisce i seguenti servizi per la traduzione scientifica:

  • traduzione di articoli scientifici;
  • traduzione di tesi scientifici;
  • traduzione di qualifiche professionali;
  • traduzione di ricerche;
  • traduzione di revisioni;
  • traduzione di commenti e analisi scientifiche, ecc.

Le particolarità della traduzione scientifica.

Le traduzioni scientifiche occupano una parte molto importante nel lavoro di un traduttore professionista. Tuttavia, un traduttore con una buona padronanza di una lingua straniera non sarà sempre in grado di tradurre correttamente qualsiasi testo scientifico. La traduzione di un testo scientifico eseguita da un traduttore non specializzato in materia può risultare inadeguata a causa della mancata comprensione totale del significato del testo da parte dello stesso traduttore. Ai fini di poter eseguire correttamente una traduzione di un testo scientifico è necessario conoscere le caratteristiche di base dello specifico stile scientifico.

Lo stile scientifico è caratterizzato da una logica di costruzione delle frasi, dalla precisione semantica e dall’oggettività del materiale presentato. Il vocabolario terminologico e le strutture grammaticali complesse contribuiscono ad implementare tutte le specificità dello stile scientifico. In questo modo, la traduzione di testi scientifici implica l'uso di un linguaggio standardizzato per l’elaborazione del contenuto. Il testo scientifico e di conseguenza anche la traduzione scientifica non tollereranno la dualità di significati e la distorsione di concetti e termini. Pertanto, la traduzione del testo scientifico richiede, prima di tutto, il pieno rispetto dell’originale e il mantenimento della chiarezza e dello stile che lo caratterizzano. Il raggiungere di una tale armonia è riservata solo ad un traduttore professionista, il quale oltre ad avere delle profonde conoscenze della materia oggetto del testo scientifico, ha anche un’alta alfabetizzazione stilistica.

Presso lo STUDIO FORENIX le Traduzione Scientifiche vengono eseguite da traduttori altamente qualificati con formazione specialistica ed esperienza in vari rami della scienza, che oltre alla perfetta conoscenza di almeno due lingue hanno la padronanza della terminologia necessaria.

Grazie al grande numero di traduttori freelance che collaborano con la nostra Associazione Professionale Traduttori, STUDIO FORENIX è grado di soddisfare qualsiasi esigenza inerente a traduzioni di testi scientifici. Tuttavia, nel caso di un incarico di traduzione scientifica che riguarda un campo strettamente specialistico, il committente deve essere consapevole del fatto che la tempistica sarà leggermente più lunga rispetto ad una traduzione di un testo non scientifico. Ciò è dovuto al fatto che il numero di traduttori che possiedono le necessarie conoscenze, terminologie e stile nel campo richiesto è limitato.

L’uniformità terminologica nelle traduzioni di testi scientifici viene assicurata grazie anche all’ausilio di ampie banche dati terminologiche, come per esempio TRADOS - la cosiddetta memoria di traduzione. Per questo motivo anche le traduzioni di grandi dimensioni realizzate in urgenza da un team di traduttori rispetteranno lo stile e la terminologia adatta.

Se il materiale scientifico da tradurre contiene schemi grafici e altre immagini che non dovono essere solo tradotti ma anche elaborati in modo appropriato, il nostro team provvederà a fare il layout e sistemare la grafica del documento in piena conformità con il materiale sorgente utilizzando una varietà di programmi ( Excel, Word , PowerPoint , AutoCAD , FrameMaker , PageMaker, QuarkXPress, Corel Draw, ecc.).

STUDIO FORENIX ha già effettuato delle traduzioni scientifiche di testi di:

  • Astronomia
  • Ingegneria
  • Antropologia
  • Criminologia
  • Psicologia
  • Archeologia
  • Scienze politiche
  • Storia
  • Filosofia
  • Medicina
  • Chimica
  • Sociologia
  • Psicopatologia
  • Fisica
  • Diritto
  • Geografia
  • Geometria
  • Alchimia
  • Statistica
  • Ragioneria
  • Logica
  • Religione
  • Metafisica
  • Diritto
  • Economia
  • Matematica
  • Relazioni internazionali
  • Finanza
  • Geologia
  • Scienze della formazione
  • Ontologia

Per ogni richiesta di informazioni o preventivi inerenti alla vostra esigenza di avere una traduzione scientifica, non esitate a

CONTATTARCI.