BIELORUSSIA
Dal punto di vista culturale, invece, la Bielorussia è il perfetto punto di incontro tra varie influenze, nello specifico quella del mondo cattolico da un lato e del mondo ortodosso dall’altro. Nonostante le forti influenze circostanti, però, il paese è riuscito a preservare la propria identità azionale e culturale. La Bielorussia ospita ogni anno oltre 30 festival internazionali e locali di musica. Di minore importanza è la tradizione cinematografica, mentre per quanto riguarda le arti figurative tradizionali, al più grande artista bielorusso, Mark Chagall, è dedicato un intero museo nella sua città natale. La Bielorussia è chiamata anche Russia Bianca per la particolarità dei suoi costumi tradizionali, nei quali il bianco è proprio il colore dominante. La tradizione ha conservato pressoché invariati nei secoli i modelli, i colori e anche i tessuti. E proprio alla scelta di tessuti semplici con i quali realizzare i costumi tradizionali è legata la coltivazione del lino, molto diffusa in tutto il paese. Lingue parlate in Bielorussia Le lingue ufficiali della Bielorussia sono due: il bielorusso ed il russo. Delle due, però, il russo è decisamente la lingua dominante: se, infatti, non è affatto raro incontrare persone in grado di parlare soltanto russo, è piuttosto improbabile che avvenga il contrario, ovvero che ci sia qualcuno capace di parlare soltanto il bielorusso.
Per chiunque volesse imparare il russo, Studio Forenix organizza varie tipologie di corsi di lingua russa. Di certo, i più richiesti sono i corsi collettivi: organizzati in piccole classi omogenee, sono tenuti da insegnanti madrelingua in grado di fornire una conoscenza completa della lingua e della pronuncia corretta, mentre il numero ridotto di partecipanti permette all’insegnante di seguire da vicino i progressi di ognuno. Per chi avesse esigenze speciali, inoltre, organizziamo anche corsi individuali e aziendali. Traduzioni ufficiali documenti bielorussi per l’uso in Italia
Il sistema precedente, infatti, era più lungo, complesso e costoso in quanto prevedeva la traduzione asseverata del documento nella lingua del paese di destinazione e poi il controllo di entrambe le versioni presso il consolato italiano in Bielorussia: solo al termine di questi controlli rigorosi il documento era valido anche nel nostro paese. Con l’apostillazione, invece, è sufficiente far timbrare l’originale del documento con l’apostilla affinché questo diventi valido anche in tutti gli altri paesi che hanno ratificato la convenzione, di conseguenza anche in Italia. Ovviamente, una volta apostillato, il documento così legalizzato deve anche essere tradotto dal bielorusso all'italiano ed è possibile farlo in Bielorussia o in Italia: nel primo caso è necessaria una seconda apostilla, mentre nel secondo è sufficiente una traduzione asseverata presso un tribunale. In quest’ultimo caso, l'Agenzia di Traduzioni ed Interpretariato Studio Forenix di Padova è in grado di fornire traduzioni asseverate di altissima qualità grazie ai propri traduttori madrelingua. Traduzioni ufficiali documenti italiani per l’uso in Bielorussia Anche nel caso opposto, ovvero se si devono portare in Bielorussia dei documenti emessi in Italia, occorre richiedere la legalizzazione con l’apostillazione dell’originale e poi procedere con la traduzione. Nel caso in cui decidiate di effettuare la traduzione in russo o bielorusso direttamente in Italia, potrete incaricare Studio Forenix di occuparsi per vostro conto dell’intero processo, in modo da sollevarvi da ogni incombenza e consegnarvi due documenti perfettamente equivalenti e validi poiché entrambi dotate del timbro apostilla. I documenti per i quali viene solitamente richiesta l’apostillazione sono i seguenti, anche se ad ogni modo si tratta di un elenco esemplificativo e non esaustivo:
A seconda della tipologia di documento da apostillare, poi, l’ente al quale rivolgersi per richiedere l’apposizione dell’apostilla varia. In particolare occorre recarsi presso:
Successivamente si procede con la traduzione asseverata dall'italiano al bielorusso (o al russo) e l'apostillazione anche dopo l'asseverazione. Servizi di interpretariato tra parti Italia-Bielorussia Infine, per rendere la propria offerta di servizi linguistici davvero completa, l'Agenzia di Traduzioni ed Interpretariato Studio Forenix di Padova offre anche dei servizi di interpretariato in collaborazione con qualificati professionisti in grado di parlare perfettamente sia l’italiano che il russo o bielorusso a seconda delle vostre esigenze. In particolare, i nostri servizi di interpretariato comprendono:
In ogni caso, il nostro interprete vi accompagnerà in ogni momento dell’incontro e tradurrà per voi ogni espressione, mettendovi in grado di comunicare efficacemente e senza problemi con la vostra controparte. Per ogni richiesta di informazioni o preventivi di traduzioni - asseverazioni - legalizzazioni - interpretariato, non esitate a |